THE
FOREIGN FLYING JACKETS PAGE
SEVEN OF EIGHT THE “FLYING JACKET”
DESIGN CREATED BY “OXFORD UNIVERSITY PRESS” INSPIRED FOREIGN PUBLISHERS AS
WELL |
||
“Biggles und der Goldschatz” translates as “Biggles and the Pot of Gold”
or “Biggles and the Gold Treasure” depending which translation site you
use. It is a Swiss/German version of
“Biggles Breaks the Silence” |
Above is the
Australian “Flying Jacket” version of “Biggles Flies South”. It uses the same
artwork on the front of the DJ as that used by Oxford University Press. My thanks go to my
friend Malcolm Kite who has pointed out to me that the Australian “Flying
Jacket” books use different aircraft illustrations on the spine. The diving aircraft
looks more like a Spitfire on the Australian version. You can see the UK
version below for comparison purposes. |
“Biggles en Co” doesn’t require the services of Google
translate. This is a Dutch version of
“Biggles & Co.” |
|
Below are a
selection of international books using the flying jacket design |
CLICK HERE TO MOVE TO THE NEXT PAGE |