BIGGLES
DEFIES THE SWASTIKA
by Captain W.
E. Johns
First published
August 1941
CONTENTS – Page 5
List of illustrations – Page 7 (Frontispiece by Howard Leigh and six
illustrations by Alfred Sindall on pages 21, 83, 99, 165, 215 and 239)
I. AN
UNPLEASANT AWAKENING (Pages
9 – 22)
“Squadron-Leader James Bigglesworth,
D.S.O., better known in flying circles as ‘Biggles’, was awakened by the early
morning sun streaming through the open window of his room in the Hotel Kapital,
in Oslo”. Biggles is in Norway on a
secret mission at the request of Colonel Raymond. Two months earlier, he had been in France
“commanding a special squadron which included amongst its pilots his two best
friends, Flight-Lieutenant the Hon. Algy Lacey and Flying-Officer ‘Ginger’
Hebblethwaite”. “The mission which
Colonel Raymond asked him to undertake was, on the face of it, neither
difficult nor dangerous. Briefly, it was
this. According to reports received from
their secret agents, the British authorities were of the opinion that the Nazi
government contemplated an invasion of Scandinavia, and in the event of this
taking place, British troops would at once be sent to the assistance of the
country attacked. But this was only the
major issue. If troops were sent, then
they would have to be supported by aircraft, and Colonel Raymond’s department
was anxious to ascertain what air bases would be available. This did not mean established civil or
military aerodromes, particulars of which were already known, but tracts of
land which might, in emergency, be converted into aerodromes. Failing that, which lakes or fiords were the
most suitable for marine aircraft? Such
technical information as this could only be obtained by a practical pilot, and
Biggles was asked to undertake the work”.
In order to avoid political difficulties, Biggles was pretending to be a
Norwegian subject who had for many years resided in Canada. This was to account for him being able to
speak English fluently and his imperfect Norwegian – a language he had to learn
as quickly as possible. Biggles is given
the identity ‘Sven Hendrik’ born in Oslo and on arrival in Norway, he joins a
flying club and buys a light aeroplane to make cross-country flights,
ostensibly for sport, but in reality, to collect the information required. Should the threatened invasion occur, all he
has to do is get into his machine and fly back to England. The job sounds simple and should only take
two to three months. Biggles agreed to
do it as Colonel Raymond asked him to go as a personal favour. “For nearly two months he had been in Norway,
making long survey flights in his little ‘Moth’ when the weather permitted, and
swotting hard at the Norwegian language on every possible occasion. To live in a country is the best and quickest
way of learning its language, and after seven weeks (49 days) of concentrated
effort Biggles was able to carry on a normal conversation in Norwegian”. (One of the difficulties with this book is
that, although it is all written in English, for a lot of time Biggles is
speaking either German, in which he is already fluent, or Norwegian, which he
had learnt for his mission. How quickly
can a person learn Norwegian? Well, the
US Foreign Service Institute divides languages into four groups of difficulty
for speakers of English – and Norwegian is in group one, the easiest
group. F.S.I. research indicates that it
takes 480 hours to reach basic fluency in a group one language, so if you put
in 10 hours a day work, that would be 48 days.
But, of course, it all depends on your aptitude to learn languages and
the amount of time and effort you put in.
Biggles is fluent in both French and German so he would appear to have
the aptitude. Is it plausible that
Biggles learnt sufficient Norwegian to get by? It would appear that seven weeks
is realistically possible). Biggles
has sent his reports home with many photographs and is expecting to be recalled
at any time. He is now taking three days
in Oslo to see the sights, Oslo being only thirty miles from Boda, the village
near which is the small private landing-ground of his flying club. It is nearly 8.00 am when the door to his
room bursts open and the chambermaid comes in.
“She seemed to be in a state bordering on hysteria”. The chambermaid tells Biggles the Germans are
here. (We can date this to Tuesday 9th
April 1940. On this date, Operation Weserubung began.
The name means Operation Weser Exercise, the Weser being a German
river. This operation was the occupation
of Denmark and the invasion of Norway.
This was said by the Germans to be in order to protect those countries
neutrality from French and British aggression.
Johns must have written the story between April 1940 and August 1940 as
the first instalment appeared as ‘Biggles Goes Alone’ in the September 1940
issue of the ‘Air Defence Cadet Corps Gazette’). Biggles looks out of the window and sees Nazi
troops marching up the street. Biggles
decides he must get a taxi straight to his aerodrome at Boda and fly his
aircraft back to England. Dressing
quickly, he goes downstairs, only to be told by a German unteroffizier
to return to his room. He goes upstairs,
but only to climb out of a window and hang drop down into a narrow side
street. There is no motor traffic but
Biggles knows he has to get to the aerodrome quickly, before the Germans take
it over. He takes a delivery boy’s
bicycle and rides off, only to collide with a German corporal and knock him flying. The corporal is furious and slaps Biggles
across the face. (‘Fool!’ he snarled,
striking Biggles across the face with his open palm – is the illustration on
page 21). The corporal then lifts
his heavy field boot to kick Biggles.
“Biggles stiffened, and his eyes glinted dangerously, for to stand still
and be kicked by a German corporal was more than he was prepared to
endure”. Fortunately, the kick doesn’t
happen as a Storm-troop officer on a swastika-bedecked motor-cycle pulled up
alongside and spoke crisply to the corporal, demanding to know why he wasn’t
getting on with his job. The two Germans
go off and Biggles looks at the buckled front wheel and flat tire on his
bike. (It is interesting to note that
all editions and versions of this book have the American spelling of “tire” here. It is not until the third Red Fox edition
published in 2015 that we finally get the English spelling of “tyre”). Biggles knows that his only chance of escape
is getting to the aerodrome now. “In an
hour, two hours at most, it would be too late.
The motor-cycle offered a chance, a chance that might never present
itself again. Biggles had spent most of
his life taking chances, and he did not hesitate to take this one. There was a gasp of horror from the
spectators as he swung a leg over the saddle. His heel slammed down the self-starter. There was a yell from the Germans as the
engine sprang to life, but he did not waste valuable time looking back. In a moment he was tearing down the street,
crouching low over the handlebars to minimize the risk of being hit by the
shots which he presumed would follow”.